La visita al Museo

La visita al Museo

Horario / Opening hours

Horario de feria

Con motivo de la celebración de la Feria de San Miguel y la FIG cerramos por las tardes desde el jueves 26 al domingo 29 de septiembre y el martes 1 de octubre estará cerrado todo el día.

30 de septiembre al 30 de junio
Martes a sábado, 10:30-14:00 / 17:00-19:30
Domingo, 10:00-14:00

1 de julio al 30 de septiembre
Martes a sábado, 10:00-14:00 / 18:00-20:00
Domingo, 10:00-14:00

Cerrado
Todas las tardes de domingo
Los lunes. (Excepto festivos y puentes nacionales)

Visitas guiadas: preguntar en la recepción.

HORARIO ESPECIAL 2025
Festivos cerrados: 1 y 6 de enero. 27 de abril. 15 de mayo. 7 de octubre. 24-25 y 31 de diciembre.
Cerrado sólo por la tarde: 17 y 18 de abril. 2 al 6 de octubre.
Lunes abiertos: 8 de septiembre. 13 de octubre. 8 de diciembre.

September 30 to June 30
Tuesday to Saturday, 10:00-14:00 / 17:00-19:00
Sunday, 10:00-14:00

July 1 to September 30
Tuesday to Saturday, 10:00-14:00 / 18:00-20:00
Sunday, 10:00-14:00

Closed
On Sunday afternoons
On Monday. (Except festive days and national bank holidays)

Guided visits: ask at the reception

SPECIAL HOURS 2025
Closed holidays: January 1 and 6. April 27. May 15. October 7. December 24-25 and 31.
Closed in the afternoon: April 17 and 18. October 2-6.
Open Mondays: September 8. October 13. December 8.

PRECIO: Entrada gratuita / PRICE:Free admission

INFORMACIÓN / INFORMATION
Teléfono / Phone: 924551487 – 696427807 (Recepción
Teléfono / Phone: 924550756 – 680267594 (Dirección)

Correo-e / E-mail: info@museozafra.es

CÓMO LLEGAR / HOW TO GET THERE
El Museo se encuentra dentro de una zona peatonal. Los aparcamientos más cercanos recomendados se encuentran en la Plaza de España y en la Plaza de los Escudos. Y no está alejado el aparcamiento del Ferial. 

The Museum is located within a pedestrian zone.The closest recommended car parks are in Plaza de España and Plaza de los Escudos. And the parking lot of the Fair is not far away.

ACCESIBILIDAD/ ACCESSIBILITY
El Museo cuenta con rampas y ascensor para personas con movilidad reducida. 
The Museum has ramps and an elevator for people with reduced mobility.     

PLANOS DEL MUSEO / MUSEUM PLANS
Plano del museo / Museum plan
Plano del monasterio / Plan of the monastery

LA CIUDAD DE ZAFRA / CITY OF ZAFRA
Zafra es uno de los municipios más importantes de la provincia de Badajoz, cabecera comercial de todo el sur de la provincia e industrial de la comarca de Zafra-Río Bodión. Debido a su estratégica situación se ha convertido en un importante nudo de comunicaciones. Alberga un importante patrimonio histórico y cultural que convierte a la ciudad en unos de los destinos turísticos y culturales más importantes de la región extremeña.La monumentalidad de su casco histórico, declarado Conjunto Histórico-Artístico, aunque es afamada, no deja de sorprender a cuantos se detienen a contemplarla por la calidad y la belleza de sus muestras artísticas. Además, la condición de Zafra como centro ferial desde el medievo ha permitido que se conozca internacionalmente y sea receptora, en unas fechas determinadas, de un tipo de viajero que busca otro tipo de objetivos, si bien más pragmáticos no menos interesantes. 

Zafra is one of the most important municipalities in the province of Badajoz, the commercial head of the entire south of the province and the industrial center of the Zafra-Río Bodión region. Due to its strategic location, it has become an important communications hub. It houses an important historical and cultural heritage that makes the city one of the most important tourist and cultural destinations in the Extremadura region. The monumentality of its historic center, declared a Historic-Artistic Site, although it is famous, never ceases to amaze those who stop to contemplate it due to the quality and beauty of its artistic displays. In addition, the condition of Zafra as a fair center since the Middle Ages has allowed it to become known internationally and to be the recipient, on certain dates, of a type of traveler who seeks other types of objectives, although more pragmatic but no less interesting.

IGLESIA CONVENTUAL. LITURGIA/ CONVENTUAL CHURCH. LITURGY
Misas / Mass

Laborables / Weekdays, 19:00.
Sábados y vísperas de festivo / Saturdays and holiday eve: 8:30.
Domingos y festivos / Sundays and holidays, 09:30

Exposición del Santísimo y Rosario Exposure of the Blessed Sacrament and Rosary
Laborables / Weekdays, 18:30-20:30
Domingos y festivos / Sundays and holidays, 16:30-20:30

Ubicación / Location

Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad